
‘한국 알림이’ 서경덕 교수가 전 세계 주요 장소의 한글 오류 표기를 바로잡는 글로벌 캠페인에 나선다.
이번 캠페인은 15일 ‘세종대왕 나신 날’을 맞아 시작된다. 공항과 관광지, 박물관·미술관 등 해외 주요 장소에서 잘못된 한글 표기나 누락 사례를 발견하면 누리꾼들이 서 교수 SNS로 제보하는 방식이다. 접수된 사례는 오는 한글날인 10월 9일까지 취합되며, 이후 해당 기관에 직접 수정 요청을 진행할 계획이다.
또 “현재 K팝과 K드라마, K푸드 등 한국 콘텐츠가 세계적인 관심을 받는 만큼 한글과 한국어 세계화의 적기”라며 “전 세계 주요 장소에 올바른 한글 표기를 확산해 한국에 대한 좋은 인식을 심어주고 싶다”고 강조했다.
실제로 최근 해외 공항과 관광지에서 한국어 안내 서비스 수요가 꾸준히 증가하고 있다. 문화체육관광부와 한국관광공사도 외국 주요 관광지 내 한국어 안내 확대 사업을 지속 추진 중이며, 한국 관광객 증가에 따라 한글 표기 중요성 역시 커지고 있는 상황이다.
서경덕는 그동안 뉴욕 현대미술관과 미국 자연사 박물관, LACMA 등 세계적인 문화시설에 한글 안내서를 기증해왔다. 또한 글로벌 매체 광고와 K팝 스타 협업 영상 등을 통해 한국어와 한글 알리기 활동을 이어오고 있다.
한편 이번 캠페인과 함께 공개된 사진에는 사이판 공항과 울란바토르 공항 내 한글 오류 사례가 담겼다. 수정 대상 표기는 각각 ‘농산물 검역 검사’와 ‘만남의 장소’다.
서정민 기자 sjm@bntnews.co.kr








